Aktualności

Podziękowania

Zarząd PSBT i Koordynator Biura bardzo dziękują Maciejowi Grubelowi, właścicielowi Biura Tlumaczeń ITAMAR za przekazanie nowego komputera z oprogramowaniem na potrzeby sekretariatu.

Bezinteresowny gest pana Macieja przyczynil się do usprawnienia pracy naszego Stowarzyszenia.

Biuro Tłumaczeń ITAMAR www.tlumaczenia.pl jest członkiem PSBT od maja 2009 roku.

MIĘDZYNARODOWA KONFERENCJA TM-EUROPE 2009 – OSTATECZNY TERMIN REJESTRACJI UPŁYWA 21 WRZEŚNIA!!!

21 września 2009 upływa ostateczny termin rejestracji na doroczną międzynarodową konferencję - TM-Europe 2009, która jest to najważniejszym europejskim wydarzeniem tłumaczeniowo-lokalizacyjnym w okres

Skubanie przedsiębiorców

W "Pulsie Biznesu" z dn. 30.06.2009 r. ukazał się artykuł pt. "Skubanie przedsiębiorców" nt. działalności Stowarzyszenia Lexus.

Odpowiedź Urzędu Zamówień Publicznych w sprawie przetargu UKIE na usługi tłumaczeniowe

Odpowiedź Urzędu Zamówień Publicznych w sprawie przetargu UKIE na usługi tłumaczeniowe:

Informacja w sprawie pozwów Stowarzyszenia Towarzystwa Lexus

Na przełomie stycznia i lutego wiele biur tłumaczeń z całej Polski otrzymało od Stowarzyszenia Towarzystwa Lexus skierowane do Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów pozwy "o uznanie postanowień wzorca umowy za niedozwolony". Pozwy te opierały się na twierdzeniu, jakoby biura łamały prawa konsumentów, umieszczając na swoich stronach internetowych regulaminy z zapisami dyskryminującymi - zdaniem Stowarzyszenia Lexus - prawa konsumentów. Pozwy były identycznej lub podobej treści, oparte na jednakowym schemacie.

Dotacja z Ministerstwa Gospodarki

PSBT po raz kolejny uzyskało dotację przyznaną przez Ministerstwo Gospodarki w ramach projektu pn. "Wsparcie udziału organizacji przedsiębiorców współpracujących z międzynarodowymi grupami lub organizacjami branżowymi".
W Protokole Odbioru z dnia 25 sierpnia 2008 r. Ministerstwo Gospodarki stwierdza, że dotacja została wykorzystana i rozliczona prawidłowo, zgodnie z warunkami Umowy.

 

Stanowisko PSBT w sprawie nowelizacji Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego z 2008r.

Zdaniem PSBT nowelizacja Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego jest potrzebna, ale w innym zakresie niż proponowany w zgłoszonym pod koniec 2008 projekcie nowelizacji. Oczywiście niektóre z proponowanych zmian były sensowne, inne były jednak bardzo dyskusyjne. Nowelizacja w końcu nie doszła do skutku, ale treść tego projektu, niektóre pomysły ustawodawcy oraz nieuwzględnienie opinii środowiska wywołało bardzo wiele kontrowersji.

Urząd Zamówień Publicznych wszczyna postępowanie wyjaśniające w sprawie przetargu UKIE na wniosek PSBT

Właśnie otrzymaliśmy informację, że na nasz wniosek Prezes Urzędu Zamówień Publicznych wszczął w sprawie przetargu Urzędu Komitetu Integracji Europejskiej postępowanie wyjaśniające.

Stanowisko PSBT w sprawie przetargu UKIE na obsługę w zakresie tłumaczeń

Warszawa, dn. 12 marca 2009 r
Urząd Komitetu Integracji Europejskiej
Departament Koordynacji Przygotowań i Obsługi
Przewodnictwa Polski w Radzie Unii Europejskiej

Dotyczy: przetargu nieograniczonego na bieżącą obsługę Urzędu Komitetu Integracji Europejskiej w zakresie tłumaczeń i weryfikacji

Szanowni Państwo,

Nowelizacja – tak, ale nie w tym kierunku

Naszym zdaniem, nowelizacja Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego jest potrzebna, ale w innym zakresie niż proponowany. Oczywiście niektóre z proponowanych zmian są sensowne (jak choćby możliwość zawieszania działalności przez tłumacza czy zwrotu kosztów podróży). Inne są jednak dyskusyjne, np. propozycja zniesienia wymogu ukończenia studiów filologicznych lub podyplomowych studiów w zakresie tłumaczenia jest zbyt daleko idąca i będzie skutkować obniżeniem jakości tłumaczeń przysięgłych.